Apostilla y legalizacion de documentos para Andorra

Guia completa sobre la apostilla de La Haya y la legalizacion de documentos para tramites en Andorra: que es, como funciona, donde apostillar en Espana, Francia y otros paises, traducciones juradas, costes y plazos detallados.

9 min de lecturaActualizado: 2025-06-01

Que es la apostilla de La Haya

La apostilla es un certificado que se adjunta a un documento publico para acreditar su autenticidad cuando se va a utilizar en otro pais. Fue establecida por el Convenio de La Haya de 5 de octubre de 1961, del que Andorra es parte desde 2012.

La apostilla sustituye al antiguo proceso de legalizacion consular (cadena de legalizaciones ante distintas autoridades), simplificandolo en un unico tramite. Un documento apostillado en un pais firmante del Convenio es reconocido automaticamente en cualquier otro pais firmante, incluida Andorra.

Paises firmantes

129

Coste en Espana

3 - 15 EUR

Validez de la apostilla

Ilimitada

Esmeralda

Te recomiendo...

La apostilla de La Haya te la van a pedir para casi todo: títulos, antecedentes, certificados de nacimiento. Apostíllalo todo antes de salir de tu país, porque hacerlo después desde Andorra es un dolor de cabeza.

Que documentos necesitan apostilla

Para el proceso de residencia en Andorra, los documentos que requieren apostilla son todos aquellos de caracter publico emitidos fuera de Andorra. Consulta el listado completo de documentos necesarios:

DocumentoNecesita apostillaNotas
Certificado de antecedentes penalesSiDe todos los paises donde hayas residido los ultimos 5 anos
Certificado medicoSiSi se emite fuera de Andorra
Certificado de nacimientoSiPara registros y tramites familiares
Certificado de matrimonioSiSi corresponde
Titulos academicosSiSi necesitas homologacion o acreditacion
Poderes notarialesSiSi otorgados fuera de Andorra
Escrituras de propiedad extranjerasSiSi se aportan como prueba patrimonial
Certificaciones registralesSiRegistro mercantil, registro civil, etc.

El pasaporte NO necesita apostilla

Tu pasaporte, al ser un documento de identidad emitido por un Estado, no requiere apostilla. Tampoco la requieren documentos privados (contratos entre particulares, facturas, etc.) salvo que contengan firmas notariales, en cuyo caso se apostilla la firma del notario.

Como apostillar documentos en Espana

Espana es el pais de origen mas comun entre quienes se mudan a Andorra, por lo que detallamos el proceso espanol en profundidad.

Autoridades competentes para apostillar

En Espana, la apostilla la pueden emitir:

  • Tribunales Superiores de Justicia (TSJ): Para documentos emitidos por juzgados, registros civiles y tribunales de su ambito territorial.
  • Secretaria de Gobierno del TSJ: Para documentos notariales, de registradores de la propiedad y mercantiles.
  • Ministerio de Justicia: Para documentos emitidos por autoridades centrales del Estado.
  • Ministerio de Asuntos Exteriores: Para documentos emitidos por funcionarios diplomaticos y consulares.

Proceso presencial

  1. 1

    Identifica la autoridad competente

    Segun el tipo de documento y quien lo ha emitido, determina ante que organo debes solicitar la apostilla. Para antecedentes penales del Ministerio de Justicia, por ejemplo, se apostilla en el propio Ministerio o en el TSJ correspondiente.

  2. 2

    Acude con el documento original

    Presenta el documento original en la ventanilla de apostillas. No se apostillan fotocopias ni documentos digitales (salvo por via electronica).

  3. 3

    Paga la tasa

    La tasa por apostilla en Espana es de aproximadamente 3 a 5 EUR por documento. El pago suele hacerse en el momento.

  4. 4

    Recoge el documento apostillado

    En muchos casos se emite en el acto o en 1-3 dias habiles. La apostilla se adjunta al documento original como una hoja adicional con un sello estandarizado.

Proceso telematico (Espana)

Desde la sede electronica del Ministerio de Justicia (sedejudicial.justicia.es), puedes solicitar la apostilla electronica para ciertos documentos:

  • Necesitas certificado digital o Cl@ve.
  • Solo aplica a documentos que ya tengan firma electronica reconocida.
  • Los antecedentes penales obtenidos telematicamente pueden apostillarse de forma electronica.
  • La apostilla electronica tiene la misma validez que la fisica.

Como apostillar documentos en Francia

Si procedes de Francia o tienes documentos franceses:

Autoridades competentes

  • Cour d'appel (Tribunal de Apelacion) del lugar de emision del documento.
  • Bureau des legalisations du Ministere des Affaires etrangeres: Para documentos de autoridades centrales.

Proceso

  1. Solicita cita en la Cour d'appel o en el Bureau des legalisations.
  2. Presenta el documento original.
  3. Tasa: Gratuita en Francia.
  4. Plazo: Generalmente inmediato o 1-5 dias habiles.

Servicio postal en Francia

La Cour d'appel de Paris acepta solicitudes por correo postal. Envia el documento original con un sobre de retorno prepagado. Plazo: 2-3 semanas.

Como apostillar desde otros paises

Reino Unido

  • Autoridad: Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO) Legalisation Office.
  • Proceso: Online a traves de gov.uk o presencial en Milton Keynes.
  • Coste: 75 GBP por documento (servicio estandar), mas por servicio urgente.
  • Plazo: 10 dias habiles (estandar), 2 dias habiles (urgente).

Portugal

  • Autoridad: Procuradoria-Geral da Republica o Tribunal de Relacao.
  • Coste: 10-25 EUR por documento.
  • Plazo: 1-5 dias habiles.

Paises de America Latina

La mayoria de paises latinoamericanos son firmantes del Convenio de La Haya. El proceso varia por pais:

PaisAutoridad competenteCoste aproximadoPlazo
ArgentinaColegio de Escribanos / Ministerio de Relaciones Exteriores15-30 USD1-5 dias
ColombiaMinisterio de Relaciones Exteriores15-25 USD1-3 dias
MexicoSecretaria de Relaciones ExterioresGratuito1-5 dias
ChileMinisterio de Relaciones Exteriores5-15 USD1-3 dias
PeruMinisterio de Relaciones Exteriores10-20 USD1-5 dias

Paises NO firmantes del Convenio

Si tu documento procede de un pais que no ha firmado el Convenio de La Haya, necesitaras una legalizacion consular completa, que es mas lenta y compleja:

  1. 1

    Legalizacion por el Ministerio de Asuntos Exteriores del pais emisor

    El documento debe ser autenticado por las autoridades del pais que lo emitio.

  2. 2

    Legalizacion por la embajada o consulado de Andorra (o pais intermediario)

    Dado que Andorra tiene representacion diplomatica limitada, puede ser necesario legalizar a traves de la embajada de Espana o Francia como pais intermediario.

  3. 3

    Presentacion en Andorra con la cadena de legalizaciones completa

    El documento debe llevar todos los sellos y firmas de la cadena de legalizacion.

Paises sin Convenio de La Haya

Si provienes de un pais no firmante, el proceso es significativamente mas lento (puede tardar meses) y costoso. Inicia los tramites con la maxima antelacion posible y consulta con tu abogado andorrano los requisitos especificos.

Traducciones juradas

Cuando se necesitan

Todo documento que no este redactado en catalan, castellano o frances debe acompanarse de una traduccion jurada al catalan o castellano. El frances suele ser aceptado pero es recomendable confirmar con el Servei d'Immigracio.

Que es un traductor jurado

Un traductor jurado es un profesional autorizado oficialmente por el gobierno de un pais para realizar traducciones con fe publica. En Espana, los traductores-interpretes jurados son nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores.

Como encontrar un traductor jurado

  • Espana: Listado oficial en la web del MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperacion). Busca en "Traductores-Interpretes Jurados".
  • Francia: Traducteurs experts pres des tribunaux. Listado disponible en la Cour d'appel.
  • Andorra: Existen traductores jurados reconocidos localmente. Consulta con tu gestor.
  • Online: Empresas como Okomit, Lingo24 o SDL ofrecen servicios de traduccion jurada a distancia.

Costes de traduccion jurada

Combinacion linguisticaCoste por paginaPlazo habitual
Ingles - Castellano30 - 50 EUR3-5 dias
Aleman - Castellano40 - 60 EUR5-7 dias
Portugues - Castellano25 - 40 EUR3-5 dias
Ruso - Castellano50 - 80 EUR5-10 dias
Chino - Castellano60 - 100 EUR7-10 dias
Arabe - Castellano50 - 80 EUR5-10 dias

Formato de la traduccion

La traduccion jurada debe incluir:

  • Texto completo traducido del documento original.
  • Declaracion del traductor certificando la fidelidad de la traduccion.
  • Sello oficial del traductor jurado.
  • Firma manuscrita del traductor.
  • Fecha de la traduccion.
  • Se adjunta al documento original (no lo sustituye).

Resumen de costes y plazos

TramiteCostePlazo
Apostilla en Espana3 - 15 EUR/documentoInmediato a 3 dias
Apostilla en FranciaGratuitaInmediato a 5 dias
Apostilla en UK75 GBP/documento2-10 dias
Legalizacion consular (paises no Haya)Variable, 50-200 EUR2-8 semanas
Traduccion jurada (por pagina)25 - 100 EUR3-10 dias
Antecedentes penales (Espana, telematico)GratuitoInmediato
Certificado medico30 - 100 EURInmediato

Errores comunes que debes evitar

  1. Apostillar una fotocopia: La apostilla se aplica al documento original, no a una fotocopia.
  2. No verificar la autoridad competente: Cada tipo de documento tiene una autoridad especifica. Una apostilla emitida por la autoridad incorrecta puede ser rechazada.
  3. Olvidar apostillar la traduccion: Si la traduccion jurada esta firmada por un traductor oficial, la firma del traductor tambien puede requerir apostilla dependiendo del pais.
  4. No respetar los plazos de vigencia: Un antecedente penal apostillado hace 4 meses ya no es valido para la solicitud. Usa el checklist de mudanza para coordinar los plazos.
  5. Confundir apostilla con legalizacion: Si tu pais no es firmante del Convenio, la apostilla no existe para tus documentos. Necesitas legalizacion consular.